Tekster
Noen ord om kjønnsnøytralt språk
Selv om språket i de mest brukte bønnene er blitt revidert, har mange av Hazrat Inayat Khans publiserte verker en grammatikk hvor pronomen brukes i en maskulin form. I mange av dem har vi beholdt språket i sin opprinnelige form, fordi det er et stort arbeid å endre tekstene, men i alle nyere oversettelser bruker vi et kjønnsnøytralt språk
Vi vet at Hazrat Inayat Khan både i ord og handling alltid hevdet at kvinnenes rolle ikke på noen måte kan betraktes som sekundær eller underordnet mannens rolle. Hans fire aller nærmeste medarbeidere var kvinner, og han sa: "jeg ser like så klart som dagslyset at kvinner i framtiden vil lede menneskeheten mot et høyere utviklingstrinn". Og selv om Gud blir benevnt som han, fornekter enhetserkjennelsen denne grunnleggende dualiteten. Gud er alt.
Oversatte tekster av
Inayat Khan (in Norwegian):
- Sjelen
- Den universelle sufibevegelse
- Gathekas
Tekster av
Inayat Khan In English:
- The Spiritual Message of Hazrat Inayat Khan - Wahiduddin.net
Tekster av Alia
- Sufismens svar på "krigen mellom religionene"
Sufinews from Europe
In the early days of the Sufi Movement, established by Hazrat Inayat Khan in the beginning of the 20th century, a newsletter was circulated between the many sufi centers in Europe and elsewhere.
Here (on the right) you find some digital newsletters from more recent times.
Norsk Sufi Samfunn is a non-profit organisation.
If you want to support our work, we appriciate a donation. Donations
will be used to cover administration costs and the cost of digital connections.
Bank konto: 0539 55 14255 Sufi gruppa i Oslo og omegn Vipps: 21911
Copyright © Norsk Sufi Samfunn 2021 All Rights Reserved
Har du spørsmål om universell sufisme,
kan du skrive til Contact@sufi.no
Ønsker du å stå på kontaktlisten vår,
kan du bruke "subcribe" i "aktiviteter" fane.