Tekster
Noen ord om kjønnsnøytralt språk
Selv om språket i de mest brukte bønnene er blitt revidert, har mange av Hazrat Inayat Khans publiserte verker en grammatikk hvor pronomen brukes i en maskulin form. I mange av dem har vi beholdt språket i sin opprinnelige form, fordi det er et stort arbeid å endre tekstene, men i alle nyere oversettelser bruker vi et kjønnsnøytralt språk
Vi vet at Hazrat Inayat Khan både i ord og handling alltid hevdet at kvinnenes rolle ikke på noen måte kan betraktes som sekundær eller underordnet mannens rolle. Hans fire aller nærmeste medarbeidere var kvinner, og han sa: "jeg ser like så klart som dagslyset at kvinner i framtiden vil lede menneskeheten mot et høyere utviklingstrinn". Og selv om Gud blir benevnt som han, fornekter enhetserkjennelsen denne grunnleggende dualiteten. Gud er alt.
Oversatte tekster av
Inayat Khan (in Norwegian):
- Sjelen
- Den universelle sufibevegelse
- Gathekas
Sufinews from Europe
In the early days of the Sufi Movement, established by Hazrat Inayat Khan in the beginning of the 20th century, a newsletter was circulated between the many sufi centers in Europe and elsewhere.
Here (on the right) you find some digital newsletters from more recent times.
Norwegian Sufi Community is a activity under the umbrella of Shamali Nature and Retreat Center.
Copyright © Norwegian Sufi Community 2023/Shamali Nature and Retreat Center 2023. All Rights Reserved
Disclaimer: None of the activities of the Norwegian Sufi Community are intended to be “psychotherapeutic” or to treat active or latent emotional, physical, or mental disease. Participants in the activities of the Norwegian Sufi Community should be aware that they do so as fully responsible adults for the sole purpose of spiritual development.
For questions about anything related to Universal Sufism: Contact@sufi.no
If you wish to be on our email list, you can use the subscribe button on the top of the page.